I. M. Majszkíj
1939-1943. között volt a Szovjetunió londoni nagykövete. Visszaemlékezéseinek
egy a második világháborúban lejátszódó epizódja. Anthony Eden brit
külügyminiszter 1941. decemberi - nem kis izgalommal járó - moszkvai útját
örökíti meg. Útjának egyes állomásait a google earth-n is érdemes
nyomon követni.
Eden moszkvai útjának dátumát,
amiről Churchill beszélt Sztálinnak küldött november 22-i üzenetében, 1941.
december 7-ben jelölték meg. Az akkori helyzet fenyegetően súlyos volt.
A szovjet-német fronton továbbra
is nagy harcok folytak. A németek előretörtek Moszkva felé, s bár novemberben
ellenállásunk fokozódott, lassan mégis nyomultak előre, s északról és délről
igyekeztek körülvenni a Szovjetunió fővárosát. Néhány ponton a hitleristák csak
30 kilométernyire álltak Moszkvától és senki sem mondhatta volna meg, hogy
mivel végződik mindez.
A tengeren is folyt a háború, s
Anglia a korábbiakhoz hasonlóan erejét megfeszítve állta azokat a hatalmas
veszteségeket, amelyeket a német tengeralattjárók és repülők okoztak. A háború
gonosz lidérce kísértett a Csendes Óceánon is. Japán szemlátomást harcra
készült: növelte háborús költségvetését, haditengerészeti flottáját fontos
pontokon vonta össze, s dühödt kampányt folytatott a sajtóban és a rádióban az
Egyesült Államok és Anglia ellen. Ugyanakkor a japán kormány, amely a készülő
csapást váratlanul akarta mérni, képmutató módon diplomáciai tárgyalásokat
folyatatott Washingtonban minden vitás kérdés szabályozásáról.
A kialakult helyzetben még
fontosabbá vált a lehetőleg minél szorosabb együttműködés a Szovjetunió és
Anglia között, s Eden moszkvai útja. Igyekeztem a küszöbönálló utazáshoz minél
kedvezőbb légkört teremteni, s ezért december első napjaiban beszéltem Edennel:
ennek során hangsúlyoztam, mennyire kívánatos volna
haladéktalanul eleget tenni a szovjet kormány kérésének (amit Sztálin szögezett
le Churchillhez intézett november 8-i üzenetében), s megüzenni a háborút
Finnországnak, Romániának és Magyarországnak. Utaltam arra, hogy lejárt a 15
napos határidő, amit Churchill adott Finnországnak arra, hogy a háborúból
kilépjen (erről írt Sztálinnak november 22-i üzenetében), s Finnország még csak
nem is gondol a hadműveletek beszüntetésére. Akkor még nem tudtam, hogy amint
Churchill emlékirataiban, december 2-án Mannerheim(1) elutasítólag
válaszolt a brit miniszterelnök felhívására, de Finnország magatartása nem
hagyott kétséget, hogy folytatni akarja a háborút. Eden teljes mértékben
egyetértett az elképzelésemmel, s 1941.
december 6-án Anglia valóban meg is üzente a háborút Finnországnak,
Magyarországnak és Romániának. Így a moszkvai tárgyalások előtt katonai és
diplomáciai szempontból is tisztán állt az út.
1. Mannerheim,
Carl Gustav Emil (1867-1951), finn marsall, politikus 1944-1946. között Finn o.
államfője.
A háborús helyzetre való tekintettel Eden moszkvai útját természetesen
a legnagyobb titokban tartottuk. A következő tervet készítettük: Eden
tengeren indul a Szovjetunióba Angliából Murmanszkig, s ezen a felelősséget a
brit kormány vállalja, majd Murmanszkból Moszkvába megy, s ezen az útszakaszon
a felelősség természetesen már a szovjet kormányt terheli. A londoni indulást
december 7-én déli egy órában jelölték meg, ez a nap vasárnapra esett.
Különvonatnak kellett elszállítania őt és kísérőit a skóciai tengeri
támaszpontra, Invergordonba, onnan pedig külön
kiválasztott torpedónaszádnak átvinnie az Orkney szigetekre, Scapa Flow (2)
neves tengeri támaszpontjára, ahol az egész küldöttségnek át kellett szállnia a
Kent nevű nagy cirkálóra, amely Murmanszkba szállítja őket. A Kent az
úgynevezett washingtoni cirkálók sorába tartozott, amelynek vízkiszorítása az
1922-es washingtoni egyezmény meghatározása szerint hivatalosan 10000 tonna.
Gyakorlatilag azonban a Kent valójában 15000 tonnás cirkáló volt. Hatalmas
gyorsjáratú, négycsavaros, 27 csomóval haladó hajó volt ez, s az admiralitás
sokáig vitatkozott, hogy adjanak-e a Kent mellé három-négy torpedórombolót:
végül úgy döntöttek, hogy erre nincs szükség. A torpedórombolók követhették
volna a gyors hajót, különösen viharos időben. Ezenkívül
ilyen tekintélyes számú hajót a németek könnyebben felfedezhettek és üldözőbe
vehettek volna. Sokkal veszélytelenebbnek
tartották, hogy a Kent egyedül induljon el, hiszen a gyorsjáratú hajó szinte
utolérhetetlen volt a tengeralattjárók számára, s az akkoriban északon uralkodó
köd meg óvta a hajót a német bombázók támadásától is.
Nagykövetségünkön rajtam, a
feleségemen, Novikov tanácsoson és a rejtjelzőkön kívül senki sem tudott az utamról. December
7-én déltájban feleségemmel kettesben a szokásos sétánkra indultunk a
szomszédos Kengsinton Parkba, onnan elmentünk a
legközelebbi földalatti állomásra, s így jutottunk el a pályaudvarra, ahol egy
mellékvágányon állt a küldöttség vonata. Már ott vártak az angolok és az engem
búcsúztató Novikov tanácsos. Kis úti csomagom főleg
megfelelő meleg ruhákból állt.
A kis úti csomag sok gondot
okozott nekünk: sem bunda, sem nemezcsizma nem volt velem Londonban, mert
azokra ott nem lett volna szükség. Feleségem nagy nehézségek árán kutatott fel
és vett meg az egyik angol áruházban egy kötött anyagból készült bundautánzatot.
Könnyű és meleg, de rikító sárga színű ruhadarab volt. Eleinte az is az eszembe
ötlött, hogy felvehetem-e egyáltalán. Később, már Murmanszkban a fagy arra kényszerített,
hogy felhagyjak ilyenfajta kétségeimmel, Moszkva utcáin úgy jártam sárga
bundámban, mint valami látomás. A járókelők megálltak és csodálkozva bámultak.
Amikor 1943-ban végleg visszatértem a Szovjetunióba, feketére festettem a
bundát, s azóta is nagy megelégedéssel viselem:
melegít, könnyű, s azokra a történelmi eseményekre emlékeztet, amelyekben
magamnak is sikerült részt vennem. Nemezcsizmát Londonban természetesen nem
lehetett kapni, a légügyi minisztériumból kaptam szőrcsizmát, amelyet a pilóták
is viselnek. Szőrme sapkám is akadt: ez feltétlenül maradt meg azokból az
időkből, amikor teljhatalmú megbízottként Finnországban tevékenykedtem. Ezzel a
felszereléssel teljesen felkészültnek éreztem magam ahhoz, hogy átutazzam a
sarkvidéki területeken, s nem is tévedetem: öltözékem ugyan nem volt szép, de
legalább meleg.
2.
Skócia É.- részén az Orkney szigetek körüli öböl. Az I. és II.
világháború idején a britek komoly támaszpontja. Günther Prien
a német haditengerészet főhadnagya vezetésével az U-47-es búvárnaszád.
1939. okt. 17-ről 18-ra virradó éjszaka
megtorpedózta és elsüllyesztette a Royal Oaks
csatahajót.
Elbúcsúztam feleségemtől, kezet
szorítottam Novikovval, majd beszálltam a vasúti
kocsiba. Eden és társai már ott vártak. A vonat gyorsan robogott előre, s
mindenki igyekezett minél kényelmesebben elhelyezkedni. Kinéztem az ablakon,
gépiesen néztem a nagy sebességgel mellettünk elsuhanó állomásokat, városkákat,
falvakat, ligeteket, s zöldmezőket, és gondolkoztam. Azon töprengtem, mi vár ránk
az úton, s hogyan fogadnak bennünket Moszkvában és vajon mit eredményeznek a
tárgyalások, milyen hatással lesznek a háború további menetére.
Visszaemlékeztem Churchill-lel előző napon folytatott beszélgetésünkre is.
Azért kerestem fel, hogy elutazásom előtt elbúcsúzzam tőle. A miniszterelnök, a
megszokott szivarral a szájában nagyon kedves volt hozzám, s teljes sikert
kívánt Edennek és a szovjet vezetőknek a találkozáshoz. Megköszöntem
jókívánságait, s megjegyeztem, örülök, hogy viszontláthatom Moszkvát. Churchill
nagyot szívott a szivarjából, a kék füstfelhőn át sandán rám pillantott, s
megkérdezte:
- Biztos abban, hogy a találkozó
Moszkvában lesz?
A miniszterelnök nyilván annak az
akkoriban Angliában uralkodó aggodalomnak adott hangot, hogy végeredményben nem
sikerül megvédenünk a szovjet fővárost. Másként minek ürítették volna ki
Moszkvát? Miért lett a kormány hivatalos új székhelye
Kujbisev?
Megharagudtam és szívemből
válaszoltam:
- Mire való ez a kérdés?
Természetes, hogy a tárgyalások Moszkvában lesznek!
Churchill kissé gúnyosan nézett
rám, majd békítőleg így szólt:
- Mindegy, akárhol lesznek is a
tárgyalások, Moszkvában, vagy - egy pillanatra elakadt, s nagy nehezen mondta
ki: - a maguk Ku… Kujbisevjében, mindegy, én sok
sikert kívánok!
A vasúti kocsiban mégis felmerült
bennem a kérdés: hol lesznek hát a tárgyalások?
Moszkvában vagy Kujbisevben? S szinte ösztönösen, de ellenállhatatlanul
és megingathatatlanul alakult ki bennem a szilárd válasz: természetesen
Moszkvában! Csakis Moszkvában… Nem, nem semmi áron nem engedjük át Moszkvát a
németeknek!
Öt órakor valamennyien
összegyülekeztünk Edennél a hagyományos angol teára. A külügyminiszterrel
utazott Cadogan, a külügyminiszter állandó
helyettese, Nye a nagyvezérkar helyettes főnöke és a Foreign Office két munkatársa, Harvey és Frank Roberts.
Általános, mindennapos,
érdektelen dolgokról beszélgettünk, s már készültem visszatérek a fülkémbe,
amikor valami furcsa és érthetetlen eseményt észleltünk. A vonat gyorsan robogott,
sehol nem állt meg. Hat óra tájban kisebb állomás mellett haladtunk el, s a
bejáratnál nagy izgalmat tapasztaltunk: rendkívül sok ember verődött össze,
futkostak, hadonásztak, nyilván hevesen vitatkoztak valamiről. Egy másik kisebb
állomáson, amelyen vonatunk szintén áthaladt, ugyanez a kép fogadott. Érdekelt
bennünket a dolog, s nem tudtuk elképzelni, mi lehet az oka.
Csak annyit láttunk világosan,
hogy valami fontos dolog történt. Eden utasítására a legközelebbi állomáson
rövid időre megállt vonatunk. Eden egyik munkatársa lesietett az állomásra, s
néhány perc múlva visszatért a megrendítő hírrel: Japán megtámadta az Egyesült
Államokat.
A kis állomás főnöke, aki a hírt
a rádióban hallotta, nem tudott részleteket, azt sem tudta megmondani, hol és hogyan
történt a támadás, de maga a támadás ténye kétségtelen volt.
Eden nagyon ideges lett, s rögtön
nekem szegezte a kérdést:
- Mi a véleménye erről?
Azt feleltem, hogy Japánnak ezt a
lépését várni lehetett minden percben, s most már a háború lényegében kiterjedt
az egész földtekére, az erőviszonyok a két fél között pedig nyilvánvalóan a mi
előnyünkre változtak meg.
- Mit gondol - kérdezte Eden -
folytathatom-e tovább ilyen körülmények között az utamat Moszkvába? Nem volna
jobb visszatérnünk Londonba?
- Semmi esetre sem - tiltakoztam -
ellenkezőleg, moszkvai útja most még szükségesebb lett.
Késő éjjel az egyik nagyobb
állomáson megtudtuk a Japánok Pearl Harbor ellen intézett támadásának minden
részletét, majd korán reggel megérkeztünk Invergordonba.
Eden a jelenlétemben rögtön telefonkapcsolatot teremtett Churchill-lel, s
felvetette neki ugyanazt a kérdést, amelyet előző este már nekem is feltett,
nevezetesen, folytathatja-e az útját Moszkvába. Aztán elhajolt a kagylótól és
odaszólt nekem:
- A miniszterelnök ugyanúgy
gondolkozik, mint Ön, hogy a moszkvai utamra most még nagyobb szükség van, mint
korábban.
Aztán Eden folytatta a
beszélgetést, s ezt hallottam:
- Azt kérdezi, mit gondol az útitársam?
Ugyanaz a véleménye, mint Önnek.
Eden letette a kagylót, s látható
megkönnyebbüléssel fűzte hozzá:
- Minden világos. Tehát
folytatjuk az utat!
A bennünket szállító
torpedónaszád erősen himbálózott, s Eden, aki ráadásul kissé meg is fázott,
rosszul érezte magát. Jött az orvos, s megtette a szükséges intézkedéseket.
Körülbelül öt órakor megérkeztünk végre Scapa Flowba, áthaladtunk a különböző ellenőrzési pontok hosszú
láncolatán, majd felszálltunk a „Kent”-re. A cirkáló
a sötét, néma éjszakában felszedte a horgonyt, s kifutott a nyílt tengerre…
A Scapa Flowtól az
út Murmanszkig négy és fél napig tartott. Észak felé haladtunk a
Skandináv-félsziget nyugati határai mentén, de nagy távolságra Norvégia
partjaitól. Így rövidebb és veszélytelenebb volt az út, hiszen a németek
akkoriban norvég földön álltak. Utána elhagytuk Nordkappot,
s nagy óvatossággal haladtunk át Nordkapp és a
Medve-sziget között, ahol a németek különösen gyakran támadták - a levegőből
vagy a víz alól - a Szovjetunióba tartó hajókat, s végül dél
felé fordultunk, a Kola öböl felé. Nagyobb
viharba nem kerültünk, de állandóan olyan időjárásban haladtunk, ami a matrózok
friss időnek neveznek. Hajónk himbálózott, de még elviselhetően, s én
viszonylag jól vészeltem át a szeszélyes elemek játékát. Általában minden jól
ment, bár akadt néhány kellemetlenség is.
A legnagyobb közülük az volt,
hogy a hajó erősen remegett, pontosabban csak a hajónak az a része, ahol mi
tartózkodtunk. A „Kent”-en két úgynevezett admirálisi
fülke volt, ezeket Edennek és nekem utalták ki mint a
két „legtekintélyesebb utasnak.” Eden a hajó bal oldalán lévő kabint kapta, én
pedig a jobb oldalit. Csak egy kisebb folyosó választott el bennünket
egymástól. Mindkét kabin szalonból, hálószobából és mosdófülkéből állt. Igen
szépen voltak berendezve, természetesen a tengerészek stílusában. Minden
nagyszerű lett volna ha… nem a kabinok közti folyosó padlója alatt húzódott
volna a cirkáló négy hatalmas csavarjának tengelye. Amikor a „Kent”, amint azt
részére előírták nagy sebességgel haladt, amikor valamennyi csavarja szédületes
iramban forgatta a hideg, fekete vizet, akkor az egész fedélzeti rész olyan
görcsös remegésben rázkódott, hogy teljesen agyongyötörtnek éreztem magam.
Rosszul aludtam, keveset ettem, s még gondolkozni is alig tudtam. Egyszer meg akartam
kérni a hajó parancsnokát, hogy változtassa meg lakhelyemet, adjon valamilyen
más kabint, amely kevéssé tekintélyes hely, viszont nyugodtabb, de ismervén az
angolok ragaszkodását a megállapított formákhoz és rendhez, meggondoltam a
dolgot.
Megismerkedtem a „Kent”
parancsnokával és legközelebbi munkatársaival, néhányszor -lunch
és ebéd idején - a vezérkar asztalánál ültem, de időm legnagyobb részét
„admirálisi kabinomba” töltöttem, Herzen(3) „Emlékezések és elmélkedések”című
munkáját olvasgattam. Olvastam és elgondolkoztam: milyen nagyszerű volt a világ
Herzen idejében a maival összehasonlítva! Mily
egyszerűek voltak az őt izgató problémák! Mily szerények voltak az akkori események
méretei. Most pedig a mi napjainkban? Azon kezdtem gondolkodni, mi is folyik a
mi bolygónkon. Majd gondolataim ismét visszakanyarodtak ahhoz, mi történik
néhány nap múlva Moszkvában.
Néha, amikor már nagyon untam a
kabinban üldögélni kimentem a fedélzetre. Leültem egy szélmentes helyre. Sötét
démonikus kép tárult elém: a fekete víz, a fekete ég, a viharos hullámok,
jégoszlopok a hajó orrán, s valahol lenn a gépek szakadatlan, egyenletes
zúgása, amint egyhangú ütemben rázzák a hajót. Olykor úgy éreztem, mintha a
sarki éjszaka mély ködében, az ég sötétje és a víz sötétje között elvarázsolt
hajón röpülnénk a bizonytalanság felé…
S ilyenkor önkéntelenül is az
eszembe jutott, hogy negyed évszázaddal korábban, 1916-ban ugyanezen az úton
nyomtalanul elpusztult Lord Kitchener angol
hadügyminiszter. Úgy tartják, hogy a hajó, amely őt szállította aknára futott,
s elsüllyedt mindazokkal, akik rajta tartózkodtak. Biztosat azonban sohasem
tudtak meg, hiszen Kitchener hajójáról senki sem
menekült meg. Elképzeltem ennek a rejtélyes tengeri tragédiának a részleteit s
ezt gondoltam:
- A történelemben kétszer ilyesmi
nem ismétlődik meg… Bennünket egészen más veszedelmek fenyegetnek.
December 12-én végre megérkeztünk Murmanszkba. A tenger felett sűrű
ködfelhő gomolygott, aminek mi csak örültünk, hiszen ez elrejtette a „Kent”-et a német légierő elől, amely a font másik felén
ugyancsak Murmanszk közelében helyezkedett el. Kis gőzös jött elénk, amelyről
szovjet révkalauz szállt fel a cirkálóra. Ekkor a gőzös megfordult, s lassan
haladt előttünk, jelezvén az utat, amelyen bejuthatunk a Kola
öbölbe. A „Kent” óvatosan követte a gőzöst. Három óra múlva a cirkáló horgonyt
vetett Murmanszkkal szemben a tengeren.
Edent a helyi hatóságok, polgári
és katonai személyek egyaránt barátságosan fogadták. Megjelent a Külügyi
Népbiztosság képviselője is, aki Moszkvából repült a városba: F. F. Molocskov, a protokollosztály vezetője, s vele együtt a 2. európai
osztály főnöke, F. T. Guszev is.
Nyomban elhatároztuk, hogy Eden
csoportja egyenlőre a cirkálón marad, én pedig partra
szállok, hogy részt vegyek a tovább út részleteinek a megvitatásában. Ezután
„haditanács” ült össze, amelyben részt vett Murmanszk terület pártitkára, Sztarosztyin elvtárs, a murmanzki
front parancsnoka, Patyin tábornok a murmanszki flotilla
parancsnoka, Golovko admirális és néhány más vezető
személy. A kérdés így merült fel légi úton vagy vasúton szállítsuk Edent
Moszkvába? Rendelkezésünkre állt mindkét lehetőség (már Londonban kértem, hogy
murmanszki megérkezésünk pillanatában álljon rendelkezésünkre mindkét
közlekedési eszköz). Mindkét lehetőségnek megvolt azonban a maga előnyös és
hátrányos oldala.
A légi út erősen lecsökkentette
volna az utazás időtartamát, de a Moszkvából küldött repülőgépeket nem fűtötték,
ami a rideg, 1941-1942-es télen igen komoly tényező volt), s ami még fontosabb
néhány száz kilométert a repülőgépeknek vadászgépek fedezete nélkül kellett
volna végig repülniük. Murmanszkból a légi út Arhangelszk
felé vezetett. Murmanszk csak az út kezdeti részére tudott kíséretet
biztosítani. Arhangelszk az út végső szakaszára
küldhetett kíséretet (az akkori vadászgépek hatósugara elég korlátozott volt),
s a két, viszonylag biztonságos övezet között elég széles sáv terült el, ahol a
repülőgépeknek minden védelem nélkül kellett haladniuk. E körülmények
mérlegelése után „haditanácsunk” elvetette a légi utat.
3. Alekszandr Ivanovics Herzen (1812-1870) orosz forradalmár, a narodnyik mozgalom
létrehozója.
A vasutat kellett tehát igénybe
vennünk. Ez hosszabb ideig tartó, de megbízhatóbb megoldásnak látszott. Itt is
akadt azonban bonyodalom. Kandalaksától valamivel
délre van egy kisebb állomás, amelynek finn neve Louhi,
vagyis „boszorkány”. Loui mentén a front mindössze
20-25 kilométernyire húzódott a vasútvonaltól, s az állomást magát is elég
gyakran támadta a német légierő. Élénk vita után arra a következtetésre
jutottunk, hogy Louhi környékén éjszaka kell
áthaladnunk, s erre az egy éjszakára a lehető legnagyobb fegyveres erőt kell
ott összevonni. Az angolok elutazását Murmanszból
másnapra, december 13-ára ütemeztük be.
A „haditanács” után visszatértem
a cirkálóra, s a részletek mellőzésével (többek között Louhiról
sem szólva) közöltem Edennel, hogy mit határoztunk. Eden így válaszolt:
- Legyen úgy, ahogy önök akarják:
önök jobban ismerik a helyi viszonyokat.
December 12-ről 13-ára virradó
éjjel a parton töltöttem az éjszakát, s késő este, érdekes beszélgetést
folytattam a helyi elvtársakkal. A frontról, a hátországról, a nép hangulatáról
kérdeztem őket, ők pedig engem az angliai helyzetről. Eden látogatásának
céljáról, Churchill nézeteiről, s elsősorban arról, mikor nyitják meg végre a
második frontot.
Másnap reggel haditudósítás érkezett, amely hatalmas lelkesedést
kellett. Közölték ugyanis, hogy a németek vereséget szenvedtek Moszkva alatt.
Úgy örültünk, mint, aki névnapját ünnepli: szorongattuk egymás kezét, s
diadalittasan mondogattuk: „Ez igen”. Felmentem a cirkálóra, s ismertettem
Edennel a kellemes újdonságokat. Valamit már hallott az angol rádióból, de az
általam elmondott részletek nagy hatással voltak rá.
- Ez nagyszerű! - kiáltott fel Eden - A német hadsereg először
szenvedett kudarcot!
Kimentünk a partra s Edennel
együtt bejártuk az egész várost, amelyet hó borított, s könnyű ködfelhőbe
burkolózott. Eden sokáig állt egy magaslaton, amelyről nagyszerű kilátás nyílt
egész Murmanszkra, a Kola öbölre és a nem túl magas
hófödte hegyekre, majd így szólt:
- Micsoda rideg természet! De
azért lenyűgöző, sajátos módon elbájolja az embert.
Nappal a helyőrség csapatai díszszemlét
tartottak. A téli sapkába és jó minőségű félbundába
öltözött vöröskatonák igen jól festettek, s megnyerték Eden tetszését.
Mosolyogva mondta:
- Most a saját szememmel látom,
milyen fontos fegyver az orosz fronton a félbunda.
Szerencsére a németeknek kevés van belőle.
Aztán a szovjet és a brit
zászlóra mutatva - amelyeket magasra emelve vitt két megtermett vöröskatona és
élesen kiváltak a vakító fehér hó hátteréből - Eden még hozzáfűzte:
- Ez jelkép. A Hitler feletti
győzelem reményének jelképe.
Vonatunk, amelyet a hatóságok
helyi képviselői is elkísértek körülbelül öt órakor indult el. Igen fenyegető
külsejű szerelvény volt a mi vonatunk. Középen egy páncélozott szalonkocsi,
amelyben Eden és kísérői foglaltak helyet. Mögötte nemzetközi vagon, benne én, Molocskov, Guszev és néhány más
szovjet elvtárs. Közvetlenül a mozdony mögött két vagonban a katonai kíséret
fegyverekkel és géppuskákkal. A sort két nagy áruszállító vagon zárta le, tetején
légvédelmi fegyverekkel, irdatlan szőrmebundába öltözött tüzérekkel. A vonat
előtt némi távolságra egy másik mozdony haladt, amely a vasútvonal biztonságát
ellenőrizte.
Már csaknem sötét volt, amikor
útra keltünk. Esett a hó, nem nagyon erősen, de mégiscsak „repülésre
alkalmatlan” időjárást teremtve. A havazásnak mégis őszintén örültünk. Egyetlen
kívánságunk volt, hogy egész éjjel essen a hó, különösen azokban az órákban,
amikor Louhi mellett elhaladunk.
Edennek természetesen egyetlen
szót sem szóltam aggodalmainkról és nyugtalanságunkról, de jómagam mindvégig
izgultam. Az angolok elég kényelmesen utaztak, ízletes vacsorát kaptak, majd
hamarosan aludni tértek. Én nem tudtam elaludni, s úgy döntöttem, megvárom,
amíg Louhi mellett elhaladunk. A vonat kimért ütemben
haladt, szállingózott a hó, sűrű ködréteg fedte a földet. Szerencsésen
elhagytuk Olennyja állomást, aztán Kandalaksát és még néhány kisebb állomást, s minden jól,
rendben ment, az időjárás továbbra is kedvezett nekünk. Éjjel egy óra körül
végre közeledtünk Louhi felé. Kiléptem a kocsi
előterébe, s szinte megdermedtem a rémülettől: a havazás elállt, az ég derülten
ragyogott - pompás északi fény tündöklött. Szinte nappali világosság támadt.
Mintha a természet ki akart volna gúnyolni bennünket. Louhiban
a vonat parancsnoka közölte velem: a menetrend szerint húsz percet kell
állnunk. Követeltem, hogy a vonat haladéktalanul menjen tovább. Futva jött az
állomásfőnök, s bizonygatni kezdte, hogy ez műszaki okok miatt lehetetlen. Én
azonban hajthatatlan maradtam. Hét perc múlva a vonat végre tovább indult.
Visszamentem a kocsiba, s feszülten vártam. Vártam, amíg mögöttünk maradt az
északi fényben borult Louhi, elhagyjuk a veszélyes
övezetet, amíg a vonat kellő távolságra kerül a fronttól. Csak éjjel három óra
felé nyugodtam meg és feküdtem le végre aludni, amikor már semmi nem fenyegette
értékes „terhünket.”
További utunk Moszkváig minden
bonyodalom nélkül telt el. Belomorszknál letértünk a
röviddel előbb épített elágazásra, amely Murmanszkot összeköti az Arhangelszk-Vologda-Moszkva útvonallal. Ezen az úton
haladtunk dél felé, s gyorsan közeledtünk a
fővároshoz. Vologda közelében különvonattal
találkoztunk, amelyen Eden elé utazott a Szovjetunióban tevékenykedő brit
nagykövet, Stafford Cripps.
Átült a külügyminiszter kocsijában, s visszautazott velünk Moszkvába. Eden több
megállóhelyen kiszállt, hogy személyesen megismerkedjék az orosz téllel. A
vonat mentén sétálgatott, s többször mondta nekem a tüzérekre mutatva, akik
légvédelmi ágyúikkal a nyitott kocsitetőn kísértek bennünket:
- Hogyan bírnak ki az embereik
ilyen megpróbáltatásokat?
- Népünk hozzászokott a rideg
telekhez - feleltem -, s amellett ezek a tüzéreink jól vannak öltözve.
December 15-én késő este vonatunk
végre befutott Moszkvába. Mindent elborított a hó, a kocsik tetejéről hatalmas
jégcsapok csüngtek alá. A fővárosban a német légitámadások miatt szigorúan
betartották az elsötétítést. A várost mélységes sötétség lepte el. Eden
megérkezése alkalmából a pályaudvart kivételesen negyedórára megvilágították.
Edent Molotov népbiztos fogadta, s nyomban közölte a vendéggel, hogy aznap a
Vörös Hadsereg kiverte a németeket Klinből. Más
hivatalos személyek is megjelentek a fogadáson.
Amikor az angol küldöttség tagjai
szőrmesapkájukban és bundáikban kiléptek a kocsiból, elvegyültek az őket fogadó
szovjet emberek között, végigmentek a csarnokon a hirtelen fellobbanó
lámpafényben, s amikor a mozdony gőzfelhője és füstje elborította az ott
elhaladó embereket és a pályaudvar csarnokának boltíveit, olyan érzésem támadt,
mintha mindez nem a második világháború rideg valóságában történnék, hanem
valami borongós és fantasztikus regény lapjain.
Néhány perc múlva a fény kialudt.
Kiléptünk a pályaudvar előtti térre, s már teljesen sötétben ültünk be a reánk
várakozó gépkocsikba. Az angolok a Nacional-szállóba
mentek, ahol szállást készítettek nekik, magam pedig a Moszkva-szállóba
indultam.
Összeállította:
Dr. Temesvári
Tibor
Pécs, 2008. nov. 21.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Legegyszerűbben a Név/URL cím használatával szólhat hozzá!