Január
16-i beszédében Apponyi általános támadást intézett a
béketervezet ellen. Elismerte a győztesek jogát arra, hogy >a
háború következményeit a felelősökre hárítsák<, de
bírálta a békefeltételek szigorúságát, különösen a
nemzetiségi elvet súlyosan megsértő területi rendelkezéseket.
Ezután földrajzi, történelmi, stratégiai, gazdasági és
kulturális érvekkel próbálta bizonyítani, hogy a történelmi
Magyarország fenntartása az érintett népek és egész Európa
számára jobb megoldás lenne, mint a felosztás. A magyar
küldöttség 1920. január 15-én a francia külügyminisztériumban
vette át az előzetes békefeltételeket. Apponyi engedélyt kapott
arra, hogy másnap délután előadhassa észrevételeit a győztes
hatalmak képviselői előtt.
„Elfogadhatatlan
békefeltételek
(…)
Érzem a felelősség roppant súlyát, amely reám nehezedik abban a
pillanatban, amikor Magyarország részéről elsőnek kell szólnom
ezekről a feltételekről. De tétovázás nélkül, nyíltan
kimondom, hogy a békefeltételek, úgy amint Önök szíveskedtek
azokat nekünk átnyújtani, hazám számára lényeges módosítások
nélkül elfogathatatlannak látszanak. Tisztán látom azokat a
veszélyeket és bajokat, amelyek a béke aláírásának
megtagadásából származhatnak. Mégis, ha Magyarország abba
helyzetbe állíttatnék, hogy választania kellene ennek a békének
az elfogadása vagy aláírásának visszautasítása között, úgy
tulajdonképpen azt a kérdést kellene feltennie magának: legyen-e
öngyilkos azért, hogy ne haljon meg.
Szerencsére
még nem tartunk itt.
Önök
felszólítottak bennünket, hogy tegyük meg észrevételeinket.
Ezek közül egynéhányat már a békefeltételek átvétele előtt
bátorkodtunk eljuttatni Önökhöz. Biztosak vagyunk abban, hogy
Önök a már átnyújtott és a jövőben átnyújtandó
megjegyzéseinket a helyzet súlyossága által megkövetelt
komolysággal és lelkiismeretességgel fogják áttanulmányozni.
Reméljük tehát, hogy meg fogjuk győzni Önöket. Reméljük ezt
annál is inkább, mert sem ma, sem későbben nem áll szándékunkban
érzelmeinket kiteregetni vagy kizárólag az általunk
védelmezendőnek ítélt érdekek szempontjait képviselni. Olyan
közös álláspontot keresünk, amely a kölcsönös megértést
lehetővé teszi. És, Uraim, ezt az álláspontot már megtaláltuk.
Ez a nemzetközi igazságosságnak, a népek szabadságának nagy
eszméje, amelyet a Szövetséges Hatalmak oly fennen hirdettek,
továbbá a béke, a stabilitás és az európai újjáépítés
nagy, közös érdekei.
Ezeknek
az elveknek és érdekeknek
szempontjából
vizsgáljuk meg a nekünk felajánlott béke feltételeit.
Mindenekelőtt nem titkolhatjuk el megdöbbenésünket a
békefeltételek mérhetetlen szigorúsága miatt (…)
Magyarország
számára
ez azt
jelentené, hogy elveszíti területének kétharmad és népességének
majdnem kétharmad részét, és hogy a megmaradt Magyarországtól
megvonják a gazdasági fejlődés majdnem összes feltételeit. Mert
az ország e szerencsétlen középső része, elszakítva
perifériáitól, meg lenne fosztva szén-, és sóbányáinak
legnagyobb részétől, épületfájától, olajától,
földgázforrásaitól, munkaerejének jó részétől, alpesi
legelőitől, amelyek marhaállományát táplálták; ez a
szerencsétlen középső rész, mint mondottam, meg lenne fosztva a
gazdasági fejlődés minden forrásától és eszközétől
ugyanakkor, amikor azt kívánják tőle, hogy többet termeljen. Ily
nehéz és rendkívüli helyzetet látva felmerül a kérdés, hogy a
fent említett elvek és érdekek mely szempontja váltotta ki ezt a
különleges szigorúságot Magyarországgal szemben.
Talán ítélethozatal
lenne ez Magyarország ellen?
Önök,
Uraim, akiket a győzelem a bírói székhez juttatott, Önök
kimondották egykori ellenségeiknek, a Központi Hatalmaknak a
bűnösségét, és elhatározták, hogy a háború következményeit
a felelősökre hárítják. Ám legyen! De ez esetben a
megtorlásnak, úgy vélem, arányban kellene állnia a bűnösség
mértékével, és mivel Magyarországot sújtják a legszigorúbb és
már a létét is veszélyeztető feltételekkel, azt lehetne hinni,
hogy az összes nemzet közül éppen Magyarországot tekintik a
legbűnösebbnek. Uraim! Anélkül, hogy e kérdés részleteibe
bocsátkoznék, hiszen ezt benyújtandó okmányaink fogják
megtenni, mindenekelőtt úgy vélem, hogy ezt az ítéletet nem
lehet kimondani oly nemzet fölött, amely abban a pillanatban,
amidőn a háború kitört, nem bírt teljes függetlenséggel és
csak részleges befolyást gyakorol-hatott az Osztrák-Magyar
Monarchia ügyeire, és amely nemzet ezt, mint a legutóbb
nyilvánosságra hozott okmányok bizonyítják, fel is használta
arra, hogy helytelenítse azokat a lépéseket, amelyeknek a háborút
elő kellett idézniök.
Nem
hiszem továbbá,
hogy
ítélettel állunk szemben, mert hiszen az ítélettel állunk
szemben, mert hiszen az ítélet oly eljárást tételez fel,
amelyben a felek egyforma körülmények között hallgattatnak meg,
és egyforma lehetőséget kapnak érveik kifejtésére. Márpedig
Magyarországot mindeddig nem hallgatták meg; lehetetlen tehát,
hogy a békefeltételek ítélet jellegével bírjanak.
Vagy
talán a nemzetközi igazságosság elvének oly alkalmazásáról
van szó, amelynek célja a poliglott államalakulatok helyett,
amelyek közé Magyarország is tartozik, oly új alakulatokat
létrehozni, amelyek igazságosabban oldják meg a területi kérdést
a különböző nemzetiségek között, és amelyek hatásosabban
biztosítják azok szabadságát? Ha a tényeket tekintem, úgy
kénytelen vagyok kételkedni abban, hogy ezeknek a megoldásoknak ez
lenne az indítéka.
Mindenekelőtt
a
Magyarországtól elszakítandó 11oooooo léleknek 35%-a magyar, ami
három és fél milliót jelent akkor is, ha ránk nézve
legkedvezőtlenebb számítást vesszük is alapul. Van köztük még
körülbelül egy és egynegyed millió német, ami a magyarság
százalékszámával együtt az egésznek 45%-át jelenti. Ezekre
nézve a nemzetiségi elv ilyen alkalmazási módja nem előnyt,
hanem a szenvedések sorát jelentené. Ha feltesszük tehát -
amitől távol állok -, hogy a nemzetiségi elv alkalmazása a
fennmaradó 55%-ra nézve előnyösebb állapotot teremtene, mint a
történelmi Magyarországon, még mindig az elszakítandó népesség
majdnem felére nézve ez az elv nem vonatkozhatik, vagy ha
vonatkozik, úgy fordított értelemben.
Már
pedig úgy vélem, ha elvekről van szó, azokat egyenlő módon kell
alkalmazni mindazokra, akiket a szerződés rendelkezései érintenek.
Menjünk
azonban tovább és tekintsük a Magyarország romjain megnövekedett
államokat. Megállapíthatjuk, hogy nemzetiségi szempontból ezek
is éppen úgy vagy talán még inkább megosztottak lesznek, mint az
egykori Magyarország (…)
Nem látom
be, hogy a nemzetiségi elv, a nemzeti homogenitás elve nyerne ezen
földarabolás által. Egyetlen következménye volna ennek, amelyet
bátor leszek megemlíteni, anélkül, hogy bárkivel szemben is
támadó szándékom lenne. Csak egyszerűen megállapítani kívánom
azt a tényt, hogy e következmény a nemzeti hegemóniának
átruházása lenne, oly nemzetiségekre ,amelyek jelenleg többnyire
alacsonyabb kulturális fokon állanak.
Magyar
„kultúrfölény”
Következtetéseim
igazolására egy pár számadatot idézek. A magyarságnál az írni,
olvasni tudók arányszáma megközelíti a 80%-ot; a románoknál a
30%-ot; a szerbeknél az 59 és egy né-hány tizedet, majdnem a
60%-ot.
Ha a
felsőbb társadalmi osztályokat tekintjük, és számításba
vesszük azokat, akik gimnáziumot végeztek és letették azt a
vizsgát, amelyet Franciaországban a baccaluaréatnak neveznek, úgy
megállapíthatjuk, hogy a magyarok arányszáma azok között, akik
ily tanulmányokat végeztek és az érettséginek megfelelő
képzettséget értek el, 84%, jóllehet a magyarok az összes
népességnek csak 54,5%-át teszik; a románok arányszáma az ily
tanulmányokat végzettek között 4%, pedig az egész népességnek
16%-át alkotják; a szerbeké 1%, jóllehet számuk az egész
népesség 2.5%-a.
Ismétlem,
hogy ez a megjegyzésem nem bír senkivel szemben bántó éllel.
Ennek a helyzetnek egyedüli oka, hogy ezek a szomszédos népek
történelmük szerencsétlen eseményei folytán későbben léptek
be a civilizált nemzetek családjába, mint mi. A tény azonban
tagadhatatlan. Nézetem szerint azonban a nemzeti hegemóniának egy
alacsonyabb kulturális fokra való átruházása nem közömbös az
emberiség nagy kulturális érdekei szempontjából. Ebben az
irányban már most vannak bizonyítékaink. Szomszédaink, akik
igényt tartanak területünk egy részére, már legalább egy éve
hatalmukba kerítették azokat; a fegyverszüneti szerződés
értelmében joguk volt ezeknek a területeknek katonai
megszállására, de ők kisajátították a kormányzás egész
gépezetét. Ennek látjuk már a következményeit. Külön
okmányban fogjuk bemutatni, hogy ez alatt az egy év alatt, mily
nagy kulturális értékek romboltattak le. Látni fogják, Uraim,
ezekben az okmányokban, hogy két egyetemünk, amelyek a kultúra
legmagasabb fokán állanak, a kolozsvári a magyar kultúra egyik
régi székhelye és az újabb keletű pozsonyi egyetem,
tönkretétettek. A tanárok elűzettek, és szeretném, ha megtudnák
Önök, hogy kiket ültettek a helyükbe. Felhívom Önöket, hogy
küldjenek ki tudósokból állandó bizottságokat, hogy a való
helyzetet megismerjék, és hogy az összehasonlítást megtehessék.
Lehetetlen, hogy ezek az egyetemek és ezek a fakultások, amelyek
történelme a messze múltba nyúlik, így eltűnjenek, és bárkik
által felváltassanak. Az újonnan jöttek nem képesek pótolni
ezeket a nagyszerű kulturális alkotásokat. Hasonló a helyzet az
egész közigazgatási gépezet és az oktatói testület mindegyik
foka tekintetében.(…)
Népszavazást
Láttuk
már, hogy nem ítélethozatalból eredhet az a szigor, amellyel
Magyarországot sújtják. Láttuk, hogy a nemzetiségi elv nyerne
ezáltal semmit. Talán akkor oly szándékkal állunk szemben, amely
a népek szabadságának eszméjét követi?
Úgy
látszik, hogy ennek a szándéknak kiindulópontja az a feltevés,
amely szerint Magyarország idegen nyelvű lakosai szívesebben
tartoznának oly államhoz, amelyben az államfenntartó elemet
fajrokonai alkotják, mint Magyarországhoz, ahol a magyar hegemónia
érvényesül.
Ez
azonban csak feltevés, és ha a feltevések útjára lépünk, úgy
bátor vagyok megjegyezni, hogy e feltevés fordított értelemben
alkalmazható arra a 45% magyarra és németre, akik most új
államhoz csatlakozhatnak, és kikről ugyanilyen joggal felvethető,
hogy szívesebben maradnának a magyar állam polgárai. Ez az
okoskodás nem jelentene mást, mint hogy az előnyöket a másik
oldalra helyezzük. De miért induljunk ki sejtésekből, és miért
alapozzunk feltevésekre, amikor a valóság megállapítására
rendelkezésünkre áll egy nagyon egyszerű, de egyetlen eszköz,
amelynek alkalmazását hangosan követeljük, hogy e kérdésben
tisztán lássunk. És ez az eszköz a népszavazás. Amidőn ezt
követeljük, hivatkozunk a Wilson elnök úr által oly kiválóan
szavakba öntött nagy eszmére, amely szerint semmilyen csoport, az
államok lakosságának egyetlen része sem helyezhető akarata
megkérdezése ellenére, mint valami marhanyáj egy idegen állam
fennhatósága alá. Ennek a nagy eszmének nevében, amely különben
axiómája a józan észnek és a közmorálnak, követeljük a
népszavazást hazánk azon részeire vonatkozólag, amelyeket tőlünk
most elszakítani akarnak. Kijelentem, hogy előre alávetjük
magunkat a népszavazás eredményének, bármi legyen is az.
Természetesen követeljük, hogy a népszavazás olyan körülmények
között tartassék meg, hogy annak szabadsága biztosítva legyen.
A
népszavazás annál is inkább szükséges mivel, a Nemzetgyűlés,
amely végső fokon hivatott a javasolt békefeltételek fölött
dönteni, csonka lesz. A megszállt területek lakói nem lesznek itt
képviselve. Márpedig nincsen olyan kormány vagy Nemzetgyűlés,
amely jogi vagy erkölcsi szempontból jogosult volna dönteni
azoknak a sorsa fölött, akik ott képviselve nincsenek (…)
Ez
alkalommal nem akarok hivatkozni Önök előtt arra a perre, amelyet
Magyarország ellen szándékoztak indítani a nem magyar fajok
állítólagos elnyomása miatt. Csak annyit mondhatok Önöknek,
hogy nagyon örülnénk, ha a tőlünk elszakított területeken
magyar testvéreink ugyanazon jogoknak és előnyöknek birtokában
lennének, amelyekkel Magyarország nem magyar ajkú polgárai
bírnak.(…)
A történelmi
Magyarország dicsérete
Elő
fogunk terjeszteni, Uraim egy egész sor okmányt, különösen
azokra a tényekre vonatkozólag, amelyek Erdélyben történtek.
Szigorúan megvizsgáltuk az összes jelentéseket, amelyek e
tekintetben beérkeztek, és jóllehet ezeknek az okmányoknak
hitelességét az erdélyi három keresztény egyház, a katolikus,
kálvinista és az unitárius egyház vezetői erősítik, mégsem
kívánjuk - nem kívánhatjuk - , hogy puszta állításunknak
hitelt adjon, mert deklarációkkal szemben állíthatók más
deklarációk. Kérjük azonban Önöket, hogy vizsgálják meg a
helyszínen a történteket, küldjenek ki a végső döntés előtt
a helyszínre szakemberekből álló bizottságot, hogy
meggyőződhessenek arról, mi történik az említett területen.
Egyedül
mi követeljük, Uraim, hogy a helyzetet borító homály
eloszlattassék, egyedül mi törekszünk olyan döntésekre, amelyek
a kérdés teljes ismeretéből fakadnak. Kérjük még továbbá azt
is, hogy abban a végső esetben, ha területi változtatásokat
fognak reánk kényszeríteni, a nemzeti kisebbségek jogainak
védelme hatásosabban és részletesebben biztosíttassék, mint az
a nekünk átnyújtott békejavaslat tervbe veszi. A mi
meggyőződésünk szerint a tervbe vett biztosítékok teljességgel
elégtelenek. Erősebb biztosítékokat kívánunk, amelyeket a
Magyarország területén megmaradó idegen ajkú lakosokkal szemben
mi is teljes mértékben készek vagyunk alkalmazni.(…)
Uraim! A
magyar probléma az általános problémának nem olyan kicsiny
része, mint azt a statisztika nyers számaiból következtetni
lehetne.
Ez a
terület, amely Magyarországot alkotja, és amely jogilag ma is
Magyarország, századodokon át rendkívül fontos szerepet játszott
Európában, különösen Közép-Európában a béke a biztonság
fenntartása tekintetében. A magyar honfoglalást és a magyaroknak
a keresztény hitre való áttérését megelőző évszázadokban
hiányzott itt a nyugalom és a biztonság. Közép-Európában a
legkülönbözőbb barbár népek támadásainak volt kitéve. A
biztonság csak attól a pillanattól fogva állt fenn, amikor a
magyar védővonal kialakult. Az állandóság és a béke általános
érdekei szempontjából rendkívül fontos, hogy a zavarok
kelet-európai főfészke ne nyerjen tért és ne terjeszkedjék ki
Európa szívéig. Miután a török megszállás a
Balkán-félszigeten megakasztotta a történelmi fejlődést, az
egyensúly ott még mindig nem állt helyre. Adja az Ég, hogy ez
mielőbb bekövetkezzen. De ma rendkívül fontos, hogy e zavarok,
amelyek Európa békéjét oly sokszor háborították meg, és
amelyek bennünket már több ízben a háború küszöbére
sodortak, onnan ne terjedhessen tovább.
A
történelmi Magyarország töltötte be ezt a feladatot, az
egyensúly és a stabilitás állapotának fenntartását, biztosítva
így Európa békéjét a keletről fenyegető közvetlen
veszedelmekkel szemben. Ezt a hivatását tíz századon át töltötte
be és erre egyedül organikus egysége képesítette. Idézem a nagy
francia geográfusnak, Reclus Eliséenek szavait, amelyek szerint ez
az ország oly tökéletes földrajzi egység, amely Európában
egyedül áll. Folyóik és völgyeik rendszere, amelyek a határokról
kiindulva a középpont felé törekszenek, oly egységet alkotnak,
amely csak egységes hatalom által kormányozható. Részeinek
gazdasági összefüggése szintén a legteljesebb, miután a közép
hatalmas mezőgazdasági üzemet alkot, a szélek pedig tartalmazzák,
mindazt, amire a mezőgazdaság fejlődése szempontjából szükség
van.
A
történelmi Magyarország tehát Európában egyedülálló
természetes földrajzi és gazdasági egységgel rendelkezik.
Területén sehol sem húzhatók természetes határok, és egyetlen
ré-szét sem lehet elszakítani anélkül, hogy a többiek ezt meg
ne szenvedjék. Ez az oka annak, hogy a történelem tíz századon
át megőrizte ezt az egységet. Önök visszautasíthatják a
történelem szavait, mint elvet egy jogi konstrukció megépítésénél,
de a történelem tanúságát, amelyet az ezer éven át
hangoztatott, figyelembe kell venniök. Nem a véletlen, hanem a
dolgok lényege nyilvánul meg ebben.
Magyarország
az organikus egység minden feltételével rendelkezik egyet kivéve,
és ez a faji egység. De mint az imént mondottam, azok az államok,
amelyeket a békeszerződés értelmében Magyarország romjain
építenének fel, szintén nem rendelkeznének a faji egységgel -
az egység egyetlen olyan elvével, amely Magyarországnak nincs
meg,- s hozzáteszem, hogy az egység egyetlen alapelvével sem
fognak bírni. Az alakítandó új államok átvágnák a földrajz
természetes határait, megakadályoznák a hasznos belső
vándorlást, amely a munkást a kedvezőbb munkaalkalmak felé
irányítja; megszakítanák a tradíció fonalait, amelyek a
századokon át együtt élőket közös mentalitásban egyesítették,
akik ugyanazon eseményeket, ugyanazt a dicsőséget, fejlődést és
ugyanazokat a szenvedéseket élték át. Nem jogosult-e tehát a
félelmünk, hogy itt az állandóságnak kipróbált oszlopa helyett
a nyugtalanságnak újabb fészkei fognak keletkezni?
Nem
szabad magunkat illúziókban ringatnunk. Ezeket az új alakulatokat
az irredentizmus aknázná alá, sokkal veszedelmesebb formában,
mint azt egyesek Magyarországon fölfedezni vélték. Ez a mozgalom,
ha létezett is Magyarországon a műveltebb osztály egy részénél,
a nép nagy tömegeit sohasem hatotta át. Az új alakulatokat
azonban olyan nemzetek irredentizmusa aknázná alá, amelyek nemcsak
idegen hatalom uralmát éreznék, de az övékénél alacsonyabb
kultúrájú nemzet hegemóniáját is. És itt organikus
lehetetlenséget kell megállapítanunk. Mindenesetre
feltételezhetjük, hogy még egy magasabb kulturális fokon álló
nemzetiségi kisebbség is képes a hegemónia gyakorlására egy
alacsonyabb fokon álló többséggel szemben, de hogy egy
alacsonyabb kulturális fejlettséggel bíró kisebbség vagy egy
igen csekély többség hegemóniával bírhasson, elérhesse egy
magasabb kulturális fokot, elért nemzetiség önkéntes
alárendelődését és morális asszimilációját ez, Uraim,
organikus lehetetlenség.
A
történelmi Magyarország fennmaradása, mint európai érdek
Előszeretettel
vádolnak meg bennünket azzal a szándékkal, hogy a kérdések
nekünk nem tetsző elintézését erőszakkal fogjuk megváltoztatni.
Távol állunk Uraim, az ilyen esztelen tervektől. Mi reményeinket
az igazságnak és azoknak a morális erejére alapítjuk, amelyekre
támaszkodunk, és amit nem tudunk elérni ma, annak megvalósulását
a Népek Szövetségének békés akciójától várjuk, amelynek
egyik feladata lesz orvosolni azokat a nemzetközi helyzeteket,
amelyek a béke fennmaradását veszélyeztetnék.
Ezért
kijelentem, nehogy szavaimban gyerekes és fölösleges fenyegetést
lássanak. De kijelentem azt is, Uraim, hogy olyan mesterséges
rendelkezésekkel, mint amilyeneket a békeszerződés tartalmaz,
Európának ebben az általános béke szempontjából oly fontos és
sokat szenvedett részében nem lehetséges békés politikai
helyzetet teremteni. Közép-Európát a keletről jövő
veszedelmekkel szemben egyedül a történelmi magyar terület
stabilitása tudja megőrizni.
Európának
szüksége van gazdasági rekonstrukcióra. A gazdasági fejlődést
azonban az új alakulatok bizonyára meg fogják gátolni. Ez a
körülmény a megmaradt Magyarországon szükségképpen be fog
következni. De hasonló lesz a helyzet az elszakított részeken is.
Ugyanez fog történni az elszakított területeken is, annál az
egyszerű ténynél fogva, hogy alacsonyabb minőségű igazgatás
alá, egy alacsonyabb kulturális fokon álló rezsim alá kerülnek,
s el lesznek választva ennek az organikus egységnek többi
részeitől, amelyekkel együtt pedig újból virágzásnak
indulhatnának, de nélkülük a stagnálásra vagy valószínűleg a
visszaesésre vannak kárhoztatva.
Európának
szüksége van szociális békére. Önök jobban ismerik azokat a
veszélyeket, amelyek ezt a békét fenyegetik. Önök jobban tudják,
mint én, hogy a háború következményei megzavarták és
egyensúlyából vetették ki a gazdasági élet szellemét és
feltételeit. A múlt szomorú tapasztalataiból tudjuk, hogy a
felforgató elemek sikerei mind annak a következményei, ami aláásta
a társadalom morális erejét, tehát mind annak, ami meggyöngítette
a nemzeti érzést, de mindenekelőtt a munkanélküliség okozta
szenvedéseknek. Ha Európának ebben a részében, amely nagyon
közel van a bolsevizmus még mindig égő tűzfészkéhez, Önök
megnehezítik a munka feltételeit, megnehezítik a termelő munka
újból való megkezdését, ezáltal súlyosbítják a társadalmi
békét fenyegető veszélyeket. A járványok, különösen a
morális járványok ellen minden torlasz hatástalan.
Mindezekkel
a teóriákkal szemben Önök felhozhatják, mint döntő tényezőt,
a győzelmet és a győzők jogait. Elismerjük ezeket, Uraim. Elég
reálisan gondolkozunk politikai kérdésekben, hogy ezzel a
tényezővel kellőképpen számoljunk. Ismerjük tartozásunkat a
győzelemmel szemben. Készek vagyunk vereségünk váltságdíját
megfizetni. De ez lenne az újjáépítésnek egyedüli elve? Az
erőszak volna az egyedüli alapja az építésnek? Az anyagi erő
lenne az egyedüli fenntartó eleme annak a konstrukciónak, amely
összeomlóban van mielőtt az építés befejeződött volna? Európa
jövője igen szomorú lesz ebben az esetben. Nem hisszük Uraim,
hogy a győztes hatalmaknak ez volna a mentalitása; ezeket az
elveket nem találjuk meg azokban a nyilatkozatokban, amelyekben Önök
megállapították azokat az eszméket, amelyeknek győzelméért
harcoltak, és amelyekben megjelölték a háború céljait.
Ismétlem,
nem hisszük, hogy ez volna a győzelmes nagy nemzetek mentalitása.
Ne vegyék rossz néven, hogy a most győzelmes Franciaországon,
Anglián és Olaszországon túl - hogy csak európai nemzeteket
említsek - meglássam a körvonalait annak a másik
Franciaországnak, amely mindig a nemes törekvések előőrse és a
nagy eszmék szócsöve volt, annak a másik Angliának, a politikai
szabadságok szülőanyjának, és annak az Olaszországnak, amely a
reneszánsznak, a művészeteknek és a szellemi fejlődésnek a
bölcsője. És ha duzzogás nélkül ismerem el a győző jogát,
úgy azzal a másik Franciaországgal, Angliával és Olaszországgal
szemben másképp érzek; hálával hajlok meg előttük és szívesen
fogadom el őket mestereinkül és nevelőinkül. Engedjék meg
Uraim, hogy azt a tanácsoljam: ne veszélyeztessék örökségüknek
ezt a legjobb részét, ezt a nagy erkölcsi befolyást, amelyre
Önöknek joguk van, az erőszak fegyverének alkalmazásával, amely
ma az Önök kezében van, de amelyet holnap más ragad-hat meg;
őrizzék meg sértetlenül örökségüknek ezt a legszebb részét
(…)
Zárógondolatok
Csak pár
szót kívánok még, Uraim némely részletkérdést illetőleg
ejteni.(…) Mindenekelőtt itt van egy humanitárius kérdés a
hadifoglyok kérdése.
A
békeszerződés rendelkezései szerint a hadifoglyok hazaszállítása
csak a béke ratifikációja után történhet meg. Kérem Önöket,
Uraim, tekintsenek el egy olyan formális rendelkezéstől, amely
miatt annyi ártatlan családnak kell szenvednie.
A
szerencsétlen szibériai hadifoglyok ügyében külön beadvánnyal
fordultunk a Legfelsőbb Tanácshoz. Ennek a kérdésnek megoldásánál
hivatkozom az Önök jóságára és emberiességére; oly érzések
ezek, amelyeknek még háborús időben, fölötte kell állaniuk a
politikának. Még egy megjegyzést kívánok tenni a pénzügyi
klauzulákra vonatkozólag.
Nézetem
szerint a békeszerződés nem veszi eléggé figyelembe Magyarország
különleges helyzetét: Magyarországnak két forradalmat, a
bolsevizmus négy hónapos dühöngését és több hónapos román
megszállást kellett átélnie. Ilyen körülmények között
lehetetlen, hogy a szerződés által tervbe vett pénzügyi és
gazdasági határozatokat végre tudjuk hajtani.(…)
Mielőtt
szavaimat befejezném, hálásan köszönöm, Uraim, hogy alkalmat
adtak nekem álláspontomnak élő szóval való kifejtésére, és
hogy beszédemet oly jóakaratú és állandó és állandó
figyelemmel kisérték.
Néhány
szót szólnék még olaszul is, hogy kimutassam mélységes
tiszteletünket az olasz nemzet iránt. A magyar vér és az olasz
vér ömlött mindig szemben álló táborokban: sokszor ömlött
olyan harcmezőkön is, ahol a két nemzet közösen küzdött régi
jogtalanságok ellen, a szabadságért.
Én
ezeknek az emlékeknek védelme alá helyezem magamat avégett, hogy
Olaszország olyan támogatásban részesítse jogos észrevételeinket
- ha azok jogosnak találtatnak -, aminőt az igazság elvei és
Európa érdekei kívánatossá tesznek.”
Forrás:
„Rubicon”
történelmi magazin 2014/6 szám
Szerkesztette: Dr.
Temesvári Tibor
2014. augusztus
Szövegmagyarázat:
Nagyapponyi
gróf dr. Apponyi Albert (1846-1933) politikus, miniszter, belső
titkos tanácsos, nagybirtokos, a Magyar Tud. Akadémia tagja,
Jászberény város aranymandátumos képviselője. Az 1920-as
párizsi békekonferencián a magyar delegáció vezetője. Különböző
magyarországi egyetemek, tudósok, illetve politikai csoportok
1911-1932 között ötször jelölték Nobel-díjra, ám azzal nem
tüntették ki. Akadtak bírálói is, főleg külföldön.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Legegyszerűbben a Név/URL cím használatával szólhat hozzá!