Zsukov a
Szovjetunió marsallja emlékeiben
„Május 7-én távbeszélőn hívott a
legfelsőbb főparancsnokX és
közölte velem:
- A mai napon
ReimsbenXX a németek aláírták a
feltétel nélküli megadásról szóló
jegyzéket (kiemelés tőlem). A háború fő terheit - folytatta - a szovjet nép
viselte, nem pedig a szövetségesek. Ezért a kapitulációt a Hitler-ellenes
koalíció valamennyi országának főparancsnokságai előtt kell aláírni, és nemcsak
a szövetséges csapatok főparancsnoksága jelenlétében.
Azzal sem
értettem egyet - folytatta Sztálin -, hogy a kapitulációról szóló jegyzéket nem
Berlinben a fasiszta agresszió fészkében írták alá. Megegyeztünk
szövetségeseinkkel abba, hogy a Reims városában aláírt jegyzéket a kapituláció előzetes jegyzőkönyvének tekintjük.
Holnap
Berlinbe érkeznek a német főparancsnokság és a szövetséges csapatok
főparancsnokságainak képviselői.
A szovjet
csapatok Legfelsőbb Főparancsnokságának képviseletével Önt bízom meg. holnap Önhöz
érkezik Visinszkijxxx. A jegyzék aláírása után Berlinben marad, mint
a főparancsnok politikai helyettese. A szovjet megszállási övezet
főparancsnokául Önt nevezem ki: egyúttal betölti a németországi megszálló
szovjet csapatok főparancsnokának tisztét is.
Május 8-án
korán reggel Berlinbe érkezett A. J. Visinszkij. Magával hozta a Németország
kapitulációjára vonatkozó okmányokat és közölte a szövetséges főparancsnokságok
képviselőinek névsorát.
Aznap reggel
érkeztek meg Berlinbe a világ valamennyi jelentős újságjának és folyóiratának
tudósítói, fotóriporterei, hogy megörökíthessék azt a pillanatot, amikor jogi
formát ölt a fasiszta Németország szétzúzása, amikor visszavonhatatlanul
beismerik valamennyi fasiszta terv csődjét, valamennyi népellenes és gyűlöletes
cél bukását.
A nap közepén
a Tempelhofi repülőtérre megérkeztek a szovjet csapatok főparancsnokságának
képviselői.
A szövetséges
csapatok főparancsnokságait Arthur W. Tedder, az angol légierő marsallja,
Spaatz tábornok, az Egyesült Államok hadászati légierejének főparancsnoka, de
Lattre de Tassigny tábornok, a francia hadsereg főparancsnoka képviselte.
A repülőtéren
megjelent fogadásukra helyettesem, V. D. Szokolovszkij hadseregtábornok,
Berzarin vezérezredes, Berlin katonai parancsnoka, Bokov altábornagy a hadsereg
haditanácsának tagja és a szovjet hadsereg több más képviselője is. A
repülőtérről a szövetségesek Karlshorstba indultak, ahol napirend szerint
átveszik a német katonai vezetőktől a feltétel nélküli megadásról szóló
okmányokat.
Ugyancsak a
Tempelhofi repülőtérre érkeztek meg angol tisztek őrizete alatt a német
főparancsnokság képviselői, Keitel tábornagy, Friedeburg tengernagy és Stumpf
repülő-vezérezredes, akik Dönitztől felhatalmazást kaptak Németország feltétel
nélküli fegyverletételének aláírására. Itt Karlhorstban , Berlin keleti negyedében,
egy kétemeletes
X abban az időben a főparancsnok J. V. Sztálin
volt
x x Eisenhower
az expedíciós erők főparancsnokának székhelye
xxx a Szovjetunió külügyminiszter-helyettese
épületben a
német katonai-műszaki tisztiiskola volt éttermében készítették elő a jegyzék
ünnepélyes aláírását.
A fáradságos
út után rövid pihenőt tartva, a szövetséges főparancsnokságok képviselői
megjelentek nálam, hogy megbeszéljük e jelentős aktus lebonyolításának
kérdéseit.
Még arra sem
volt időnk, hogy a megbeszélésre kijelölt helyiségbe belépjünk, amikor az
amerikai és angol újságírók hada már körülvett bennünket és azonnal ostromolni
kezdtek különböző kérdésekkel. A szövetséges csapatok nevében barátság-zászlót
adtak át nekem, amelyre arany betűkkel hímezték rá az amerikai csapatoknak a
Vörös Hadsereghez szóló üdvözlő szavait.
Miután az
újságírók elhagyták a megbeszélésre kijelölt termet, sok olyan kérdés
megvitatásába kezdtünk, amely összefüggött a hitleristák fegyverletételével.
Keitel tábornagy
és kísérői ezalatt egy másik épületben tartózkodtak. Tisztjeink jelentették,
hogy Keitel és a többi német küldött rendkívül ideges. Környezetének Keitel a
következőket mondotta:
- Berlin
utcáin áthaladva mélyen megrázott a pusztulás látványa. Erre a mieink
megkérdezték:
-
Tábornagy Úr, az a látvány nem rendítette meg, amikor
parancsára a szovjet városok, falvak ezreit törölték el a föld színéről és ezek
romjai alatt a szovjet állampolgárok milliói, gyermekek tízezrei lelték
halálukat?
Keitel
elsápadt, idegesen vállat vont és semmit sem válaszolt.
Amint már
előzőleg megegyeztünk, 23 óra 45 perckor a szövetséges hatalmak katonai vezetői
Tedder, Spatz és de Lattre de Tassigny, A. J. Visinszkij, K. F. Tyelegin, V. D.
Szokolovszkij és más vezetők az én dolgozó szobámban gyülekeztek, amely a
feltétel nélküli fegyverletételről szóló okmány aláírására kijelölt terem
szomszédságában volt.
Pontosan 24
órakor léptünk be a nagyterembe.
Mindnyájan
helyet foglaltunk a falra erősített szovjet, amerikai, angol és francia nemzeti
lobogó alatt elhelyezett asztalnál.
A teremben a
zöld posztóval borított hosszú asztalok mellett helyezkedtek el a Vörös
Hadseregnek azok a tábornokai, akiknek csapatai a legrövidebb idő alatt zúzták
szét Berlin védelmét és térdre kényszerítették a büszke fasiszta tábornagyokat,
a fasiszta vezetés főkolomposait és az egész fasiszta Németországot. Jelen
voltak a teremben a szovjet és külföldi újságírók, valamint fotóriporterek is.
- Bennünket a
Szovjet Fegyveres Erők Főparancsnokságának és a szövetséges hatalmak
Főparancsnokságainak képviselőit - jelentettem ki az ülés megnyitójában -
felhatalmaztak a Hitler-ellenes koalíció kormányai arra, hogy átvegyük a német
főparancsnokság képviselőitől a Németország feltétel nélküli fegyverletételéről
szóló okmányt. Hívják be a terembe a német főparancsnokság képviselőit.
Valamennyi
jelenlévő tekintetét az ajtóra szegezte, ahol pillanatokon belül azoknak
kellett megjelenniük, akik az egész világ előtt azzal dicsekedtek, hogy
villámháborúban gyorsan képesek szétzúzni Franciaországot és Angliát és
legfeljebb másfél-két hónap alatt letiporják Szovjet-Oroszországot.
Elsőként,
lassan lépte át a küszöböt Hitler jobbkeze Keitel tábornagy. A közepesnél
magasabb termetű tábornagy díszöltözetben, feszes tartással jelent meg.
Üdvözlésre emelte kezében a marsallbotot, így köszöntötte a szovjet és
szövetséges csapatok főparancsnokságainak képviselőit.
Keitelt Stumf
vezérezredes követte. A zömök tábornok szemeiben gyűlölet és tehetetlen düh
tükröződött.
Vele együtt
lépett be von Friedeburg tengernagy, aki az első pillantásra koránál sokkal
idősebbnek tűnt.
Felkértük a
német tábornokokat, hogy foglaljanak helyet a számukra külön, a bejárattól nem
messze elhelyezett asztalnál.
A tábornagy
lassan ült le és felemelve fejét, tekintetét reánk az elnökségi asztalnál
ülőkre szegezte. Keitel mellé ült Stumpf és Friedeburg. A kísérő tisztek
székeik mögött állva sorakoztak fel. A német küldöttséghez fordultam:
-
Rendelkeznek-e Önök a feltételnélküli fegyverletételről szóló okmánnyal, tanulmányozták-e
azt és van-e felhatalmazásuk az aláírásra?
Kérdésemet
angol nyelven Tedder, a légierő főmarsallja ismételte meg.
-
Igen tanulmányoztuk, és készek vagyunk annak aláírására
- válaszolt fojtott hangon Keitel tábornagy, majd átnyújtotta a Dönitz admirális
aláírásával ellátott iratot. Az okmány rögzítette, hogy Keitel, von Friedeburg
és Stumpf felhatalmazást kapott a feltétel nélküli kapitulációról szóló okmány
aláírására.
-
Ez már korántsem volt az a gőgös Keitel, aki a
leigázott Franciaországtól a feltétel nélküli megadást fogadta (megj.: Fr. o
1940-ben fegyverszünetet kötött N. o-gal) most lesújtottnak tűnt, bár
megkísérelte, hogy a látszatot fenntartsa.
Felállva
szólítottam őket:
-
A német küldöttség lépjen ide az asztalhoz. Itt írják
alá Németország feltétel nélküli fegyverletételéről szóló jegyzőkönyvet.
Keitel gyorsan
felemelkedett, egy rosszindulatú pillantást vetett felénk, majd szemeit
lesütötte és lassú mozdulattal felemelve az asztalról marsallbotját,
bizonytalan léptekkel az asztalunkhoz indult. Monoklija leesett a szeméről és
zsinórján függve maradt. Arcán piros foltok jelentek meg.
Vele együtt
lépett az asztalhoz Stumpf vezérezredes, von Friedeburg tengernagy és a
kíséretükben lévő többi német tiszt. Szemére illesztve monokliját, Keitel az
odakészített szék szélére ülve, minden sietség nélkül írta alá az okmány öt
példányát, majd Stumpf és Friedeburg is aláírásukkal látták el azt.
Ezután Keitel
felállt az asztaltól, jobb kezére felhúzta kesztyűjét és ismét megpróbálta a
feszes katonás pózt magára ölteni, ez azonban nem sikerült és csendben
visszatért asztalához.
Május 9-én 0
óra 43 perckor befejeződött a feltétel nélküli fegyverletételről szóló okmány
aláírása. Felszólítottam a német küldöttséget, hagyja el a termet.
Keitel,
Friedeburg és Stumpf felemelkedett székéről, meghajoltak, majd fejüket
leszegezve, a törzskarukhoz tartozó tisztek kíséretében eltávoztak…”(1)
Keitel német
vezértábornagy emlékeiben
„Május 8-án, miután május 7-én visszatértem
Jodltól Eisenhower tábornok reimsi főhadiszállásáról, a flottatengernagynak -
mint államfőnek s a Wehrmacht legfelsőbb főparancsnokának - megbízásából az
Eisenhower vezérkari főnöke és Jodl által elkészített előszerződéssel angol
szállító repülőgépen Berlinbe repültem. Kíséretemben volt a haditengerészet
képviselőjeként von Friedeburg vezértábornagy, a légierő képviselőjeként Stumpf
vezérezredes utoljára a honi légvédelem főparancsnoka. Ezenkívül kísérőként
magammal vittem Bürkner altengernagyot, aki az OKW-ban a külföldi osztály
főnöke volt, valamint Böhm-Tettelbach alezredest, a Wehrmacht vezetési
törzséből, utóbbit nem csupán azért, mert folyékonyan beszélt angolul hanem,
mert az orosz tolmácsvizsgát is letette.
Az angol gépen
először Stendalba repültünk. Ott utasszállító repülőgépekből összeállítottak
egy repülőgéprajt az angol repülő marsall és Eisenhower tábornok meghatalmazott
képviselőjének a vezetésével. Miután Berlin fölött afféle tiszteletkört
tettünk, leszálltunk, én utolsónak a személyszállító gépemmel a tempelhofi
repülőtéren. Az oroszok díszzászlóalja zenekarral fogadta az angol és az
amerikai küldöttséget: mi a leszállási helyünkön, messziről figyelhettük a
ceremóniát. Kísérőmül mellém rendeltek egy orosz tisztet - azt mondták nekem,
hogy Zsukov tábornagy főszállásmesterét. Ez a tiszt mellettem ült a
gépkocsiban, utánuk következtek kíséretem gépkocsijai.
A
Belle-Alliance téren, majd a külvároson áthaladva Karlshorstba értünk és egy
kiürített kis villában helyeztek el minket közvetlenül az utász- és hadmérnök
iskola mellett. Körülbelül 13 óra volt. Teljesen magunkra hagytak bennünket.
Alkalmilag megjelent egy riporter, fényképeket készített rólunk, időnként
meglátogatott egy orosz tolmácstiszt. Ez a tiszt nem tudta megmondani, mikor
lesz a fegyverletételi tárgyalásokat követő aláírási aktus, az aláírandó
szövegnek egy német fordítását egyébként már a repülőtéren átadták nekem.
Ily módon a Jodl által parafált
előszerződést összehasonlítottam ezzel a szöveggel, de csak lényegtelen
változtatásokat találtam. Az egyetlen döntő módosítás az volt, hogy
betoldottak egy mondatot és ennek értelmében büntetéssel fenyegették azokat a
csapatokat, amelyek a megszabott határidőig nem teszik le a fegyvert, és nem
adják meg magukat. Ezért követeltem a
tolmácstiszttől, hogy küldje hozzám Zsukov tábornagy egy meghatalmazottját,
mert ezt a kiegészítést nem tudom fenntartás nélkül aláírni. Ezután néhány
óra múlva megjelent egy orosz tábornok egy tolmácstiszttel és átvette
ellenvetésemet: azt hiszem ez a tábornok Zsukov törzsfőnöke volt.
Ellenvetésemet
azzal indokoltam neki, hogy semmi biztosítékom sincs arra, hogy idejében
megkapják a fegyverletételre vonatkozó parancsomat, úgyhogy a parancsnokok
feljogosítottnak érezhetnék magukat, hogy a felszólításnak ne tegyenek eleget.
Követeltem egy olyan mondat beszúrását, amely szerint a fegyverletétel
(kapituláció) csak parancsomnak a csapatokhoz való megérkezését követő 24 óra
múlva lép érvénybe és addig nem alkalmazhatók a büntető rendszabályok.
Körülbelül egy óra múlva azzal a válasszal tért vissza a tábornok, hogy Zsukov
tábornagy egyetért a 12 óra határidővel - 24 óra helyett. A tábornagy ekkor
elkérte meghatalmazásomat, hogy megtekintsék a győztes hatalmak képviselői és
hozzátette, hogy hamarosan vissza fogom kapni. Ami az aláírási aktus időpontját
illeti azt mondta estefelé.
Tizenöt óra
tájban orosz lányok bőséges reggelit szolgáltak fel. Türelmünket igencsak
próbára tették. Tizenhét óra körül egy másik házba vezettek bennünket, és ott
uzsonnát kaptunk, de más nem történt. Visszahozták meghatalmazásomat, azzal a
megjegyzéssel, hogy minden rendben van, de az irat átadója állítólag nem tudta
az aláírás időpontját. Körülbelül 22 órakor türelmetlen lettem és hivatalosan
megkérdeztettem, mikor lesz az aláírási aktus: a válasz úgy szólt, hogy
körülbelül egy órán belül. Estefelé elhozattam szerény csomagunkat a
repülőgépről, mivel a várt visszarepülés már nem volt lehetséges.
Nem sokkal 24
óra, azaz a kapituláció hatálybalépésének időpontja előtt a kíséretemmel együtt
átvezettek a laktanya kaszinójába. Éjfélt ütött az óra, amikor egy nagy
oldalajtón át beléptünk a nagy terembe és a közvetlenül szemben álló hosszú
asztalhoz vezettek, ahol három ülőhely számomra és két kísérőm számára még
szabad volt. Kíséretünknek mögöttünk kellett állnia. A terem az utolsó
szegletig megtelt, számos jupiterlámpa világította be. Egy keresztben és három
hosszában felállított széksor minden helye foglalt volt.
Az asztalnál
Zsukov tábornagy foglalta el az elnöki széket, tőle jobbra és balra Anglia és
Amerika meghatalmazottjai ültek.
Miután Zsukov törzsfőnöke átadta nekem a
szerződés három nyelven elkészített példányát, felvilágosítást kértem tőle a
büntető rendszabályok általam követelt korlátozásáról, amelyet a szöveg mégsem
tartalmazott. A tábornok visszament Zsukovhoz, rövid megbeszélést
folytatott vele, amit megfigyelhettem, aztán visszajött hozzám és közölte, hogy
Zsukov nyomatékosan megígéri nekem: a 12 órával meghosszabbított határidő
lejárta előtt nem alkalmaznak büntető rendszabályokat.
Az ünnepélyes
aktus néhány bevezető szóval kezdődött: azután Zsukov megkérdezte, hogy
olvastam-e a fegyverletételi szerződést. Azt feleltem - igen. A második kérdés
úgy szólt, hogy kész vagyok-e azt aláírásommal elismerni. Ismét hangos igennel
válaszoltam.
Rögtön elkezdődött az aláírási
ceremónia, azután a hitelesítés, miután én elsőként aláírtam… A berekesztés
után a mögöttem lévő közeli ajtón át kíséretemmel együtt elhagytam a termet.”(2)
Irodalomjegyzék
Emlékek gondolatok
Kossuth
Könyvkiadó. Zrínyi Katonai Kiadó 1970
496.- 498. old.
2. Keitel Vezértábornagy
Visszaemlékezései
Kossuth Kiadó 1997
188.-190. old.
Összeállította:
Dr. Temesvári Tibor
Kelt P é c s, 2008. okt.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Legegyszerűbben a Név/URL cím használatával szólhat hozzá!